الَّذِي جَعَلَ لَكُمْ مِنَ الشَّجَرِ الْأَخْضَرِ نَارًا فَإِذَا أَنْتُمْ مِنْهُ تُوقِدُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

He who produces for you fire out of the green tree, so that, lo! you kindle [your fires] therewith.”

Arthur John Arberry

who has made for you out of the green tree fire and lo, from it you kindle.

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

"The same Who produces for you fire out of the green tree, when behold! ye kindle therewith (your own fires)

Arabic

ٱلَّذِی جَعَلَ لَكُم مِّنَ ٱلشَّجَرِ ٱلۡأَخۡضَرِ نَارࣰا فَإِذَاۤ أَنتُم مِّنۡهُ تُوقِدُونَ ۝٨٠

Transliteration (2021)

alladhī jaʿala lakum mina l-shajari l-akhḍari nāran fa-idhā antum min'hu tūqidūn